Fonetinė abėcėlė: istorija nuo alfa iki zulu
Senesnė versija prasidėjo nuo obuolių ir sviesto, o Pirmojo pasaulinio karo kareiviai pirmenybę teikė Ack ir Beer

Kenas Hardingas / BIPs / Getty Images
Tai pažįstama patirtis žiūrint karo filmukus – įsibėgėjus veiksmui dialogas perauga į Čarlių, Deltų ir Fokstrotų masę.
Tačiau, nors kartais gali būti piktnaudžiaujama šiais terminais dėl dramatiškų licencijų, fonetinė abėcėlė turi gyvybiškai svarbią reikšmę viso pasaulio kariuomenei – ir jau daugiau nei šešis dešimtmečius.
Šiaurės Atlanto sutarties organizacija (NATO) 1956 m. sausio 1 d. oficialiai priėmė galutinę Tarptautinės radiotelefonijos rašybos abėcėlės versiją – geriau žinomą kaip NATO fonetinė abėcėlė arba tiesiog Alfa, Bravo, Čarlio abėcėlė.
Bet Forces.net pažymi, kad susitarimas dėl vartojamų žodžių nebuvo visiškai aiškus, kai kurie žodžiai sukėlė stiprias diskusijas, o daugelis jų laikui bėgant pasikeitė.
Štai kaip buvo parinkti žodžiai ir kaip vystėsi abėcėlė.
Kam skirta NATO fonetinė abėcėlė?
Jis buvo sukurtas kaip standartizuotas būdas orlaivių įguloms visame pasaulyje priversti save pripažinti ir suprasti. Visiems skrydžiams ir lėktuvams suteikiami pavadinimai su identifikuojančiomis raidėmis, tačiau tokie simboliai kaip M ir N arba D ir B gali skambėti labai panašiai, net jei juos sako kažkas, stovintis šalia jūsų.
Nors techniškai tai nebuvo fonetinė abėcėlė (kuri padeda žmonėms tarti žodžius), NATO abėcėlė reiškė, kad kirčių, kalbų ir tarimo skirtumai nustojo būti problema.
Radijo ryšys nuo tada tobulėjo, tačiau abėcėlė vis dar galioja, jei kyla painiavos, klaidos ar gaunamas blogas signalas, kad būtų užtikrintas teisingas pranešimas perduotas, priimtas ir suprastas.
Kodėl jį reikėjo standartizuoti?
Pirmojo pasaulinio karo metu Karališkasis laivynas naudojo abėcėlę, kuri prasidėdavo „Apples“, „Sviestas“ ir „Charlie“, o britų pėstininkai apkasuose turėjo savo versiją, nuo kurios prasidėjo „Ack“, „Beer“ ir „Charlie“.
RAF sukūrė abėcėlę, pagrįstą abiem jais bet kai JAV oro pajėgos prisijungė prie karo, visos sąjungininkų pajėgos priėmė tai, kas tapo žinoma kaip Able, Baker abėcėlė . Tai taip pat buvo pradėta naudoti civilinėje aviacijoje, tačiau painiavos tęsėsi, ypač dėl to, kad Pietų Amerikoje buvo naudojama atskira angliška abėcėlė.
Kas tai sugalvojo?
ICAO, kaip Jungtinių Tautų agentūra, buvo prasminga sukurti standartizuotą abėcėlę, kuri, net jei ji sudaryta iš anglų kalbos žodžių, turėtų garsus, bendrus visoms kalboms, todėl galėtų būti kalbama ir tariama tarptautiniu mastu, nesvarbu, kokios pilietybės pilotas. . Jean-Paul Vinay iš Monrealio universiteto, žinomas kalbotyros profesorius, buvo įpareigotas sukurti naują abėcėlės atitikmenų sąrašą ir jį užbaigė 1951 m.
Tačiau ši nauja abėcėlė sukėlė neramumų, nes daugeliui pilotų ji nepatiko ir grįžo prie anksčiau naudotos. Todėl, po tolesnių tyrimų ir bandymų 31 ICAO šalyje, dabartinė abėcėlė buvo oficialiai įvesta 1956 m. kovo 1 d. su tik penkiais paprastais Jean-Paul Vinay ankstesnio darbo pakeitimais – raidžių C, M, N žodžiais, U ir X.
Ar nuo to laiko jis pasikeitė?
Šie pakeitimai, priimti visame pasaulyje, išliko nuo tada ir vis dar naudojami.
Tačiau laikui bėgant ji sukūrė savo stenografijos ar slengo formą, pagal kurią tam tikri abėcėlės žodžių deriniai turi iš anksto nustatytą ir būdingą reikšmę.
Pavyzdžiui, posakis „Oscar-Mike“ reiškia judėjimą ir naudojamas kariniam vienetui, judančiam tarp pozicijų, žymėti.
Šie žodžiai ir posakiai taip pat naudojami ne kariuomenėje, civilinio gyvenimo srityse, kur taip pat ypač svarbu užtikrinti tikslią ir teisingą žodžių išraišką ir supratimą, sako smulkmenos svetainėje Sporcle .
Tai pasakytina apie policijos pajėgas, kuriose jie sukūrė savo policijos abėcėlę, finansų sektoriuje, kur bankai ir prekybininkai dažnai naudoja abėcėlę didelėms operacijoms, atliekamoms telefonu, taip pat komercinių oro linijų bendravimui. .
Tarptautinė radijo telefonijos rašybos abėcėlė:
A – Alfa (Alfa – „ph“ garsas nėra pripažintas tarptautiniu mastu)
B - Bravo
C - Čarlis
D - Delta
aš padariau
F - Fokstrotas
G - Golfas
H – viešbutis
Aš - Indija
J - Džuljeta
K - Kilo
L - Lima
M - Maikas
N – lapkritis
O - Oskaras
P – popiežius
K - Kvebekas
R - Romeo
S – Siera
T - Tango
U – uniforma
V - Viktoras
W – viskis
Rentgeno spinduliai
Y - Jankis
Z – Zulu