Tiesioginė jūsų gyvenimo transliacija yra „varginantis“ 100 000 USD per mėnesį darbas Kinijoje
Kinijos tiesioginiai transliuotojai turi atrodyti „mieli ir laimingi valandų valandas“, bet ar tai verta?

Tiesioginės gyvybės transliacijos Kinijoje yra didelis verslas
JOHANNES EISELE/AFP/Getty Images
Tiesioginė jūsų gyvenimo transliacija internete sparčiai populiarėja Kinijoje ir Washington Post praneša, kad kai kurie transliuotojai iš pamišimo gali uždirbti daugiau nei 100 000 USD (77 000 GBP) per mėnesį.
Vienas internetinis transliuotojas, vadinamas Yu Li, laido juokelius, kalba apie pop muziką ir kalbasi su kitais vartotojais – visa tai matoma „dešimčių tūkstančių“ žmonių akivaizdoje. Jis netgi atidarė savo talentų agentūrą, rašoma laikraštyje, „kuri rengia ir reklamuoja norinčias internetines žvaigždes“.
Jame priduriama, kad šios žvaigždės yra daugybė asmenybių: nuo „trokštančių įžymybių, norinčių išgirsti savo balsą“ iki žmonių, „valančių dantis ar išgyvenančių paskutines ilgos pamainos minutes“.
Pagal „The Economist“. , Kinijos gyvenimo tiesioginiai transliuotojai didžiąją dalį pajamų gauna iš reklamos pasiūlymų ir žiūrovų aukų.
Kai kuriems transliuotojams mokama už reklamą savo srautuose, sakoma svetainėje, o kiti remiasi „skaitmeniniais lipdukais, vaizduojančiais tokius dalykus kaip alus, kurį gerbėjai perka internetu ir kuriuos galima paversti grynaisiais“.
Tačiau „The Washington Post“ teigia, kad transliuotojai gali matyti tik nedidelį pajamų, kuriuos uždirba iš vartotojų aukų, sumažinimą, nes svetainės, kuriose yra šie tiesioginiai transliuotojai, pvz., YY, gali būti sumažintos iki 50 proc. Jei transliuotojas turi vadybininką, jis gali tikėtis, kad jam sumokės „20–30 procentų daugiau“.
Tai taip pat gali būti „varginantis“ darbas, rašoma laikraštyje, nes žmonės, besitęsiantys savo gyvenimu, dažnai turi atrodyti „mieli ir laimingi valandų valandas“, net jei jų darbo diena buvo ilga ir sunki.
Kinijos vyriausybė taip pat apsunkina tiesioginių transliuotojų sėkmę, sakoma Mashable , nes praėjusį mėnesį trims pagrindiniams tinklams – Weibo, iFeng ir ACFUN – buvo uždrausta transliuoti tiesioginius vaizdo įrašus.
„Anksčiau, nors ir neturėjau pinigų, galėjau daryti ką noriu. Dabar turiu stebėti kiekvieną žodį, kurį sakau“, – „The Washington Post“ sakė Yu.